Super Mario 64: Difference between revisions

(fixed)
(→‎Trivia: fix)
Line 178: Line 178:


==Trivia==
==Trivia==
[[File:SM64 flying fish.png|thumb|x200px|The flying fish Easter egg]]
*This game was not the debut of [[Charles Martinet]] as Mario's voice; he gave his first voices to ''[[Mario's FUNdamentals]]''.
*This game was not the debut of [[Charles Martinet]] as Mario's voice; he gave his first voices to ''[[Mario's FUNdamentals]]''.
*Mario's method of defeating Bowser in this game is identical to the one he used in ''[[The Great Mission to Save Princess Peach]]'', and he also used it during "[[Mario Meets Koop-zilla]]," an episode of ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]''.
*Mario's method of defeating Bowser in this game is identical to the one he used in ''[[The Great Mission to Save Princess Peach]]'', and he also used it during "[[Mario Meets Koop-zilla]]," an episode of ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]''.
[[File:SM64 flying fish.png|thumb|The flying fish Easter egg.]]
*The title screen of the game features the ability to grab [[Mario's face]] with the hand cursor and distort it in various bizarre ways.
*The title screen of the game features the ability to grab [[Mario's face]] with the hand cursor and distort it in various bizarre ways.
*When ''Super Mario 64'' was being localized for the English speaking countries, many small changes were made. For example, Princess Toadstool never reads her letter aloud in the Japanese version of ''Super Mario 64''. In 1997, ''Super Mario 64'' was re-released in Japan as "Shindou edition." It featured all the changes from the English game, plus Rumble Pak support.
*When ''Super Mario 64'' was being localized for the English speaking countries, many small changes were made. For example, Princess Toadstool never reads her letter aloud in the Japanese version of ''Super Mario 64''. In 1997, ''Super Mario 64'' was re-released in Japan as "Shindou edition." It featured all the changes from the English game, plus Rumble Pak support.